Главная / Образование / Основные образовательные программы на основе ФГОС


Коднаправления

035701.65 Перевод и переводоведение

Квалификационная характеристика

Область профессиональной деятельности бакалавров по направлению подготовки 0357701.65 Перевод и переводоведение:

включает все виды межкультурной коммуникации в различных сферах.

Объектами профессиональной деятельности выпускника по специальности «Перевод и переводоведение» являются:

− иностранные языки и культуры;

− теория изучаемых иностранных языков;

− способы, методы, средства, виды и приемы опосредованной меж-

культурной коммуникации в различных сферах;

− информационная, редакторская и организационная деятельность в

области перевода.

Специалист по направлению подготовки (специальности) 035701 Перевод и переводоведение готовится к следующим видам профессиональной деятельности :

  • организационно-коммуникационной;
  • информационно-аналитической;
  • научно-исследовательской.

Конкретные виды профессиональной деятельности, к которым в основном готовится специалист, определяются высшим учебным заведением совместно с обучающимися, научно-педагогическими работниками высшего учебного заведения и объединениями работодателей.

Сферы деятельности выпускника

Специалист по направлению подготовки 0357701.65 Перевод и переводоведение готовится к следующим видам профессиональной деятельности:

  • устный/письменный переводчик на предприятиях РФ,
  • совместных предприятиях, международных фирмах и корпорациях,
  • общественных и политических организациях

Перечень дисциплин и видов учебной деятельности учебного плана

Трудоемкость освоения (количество зачетных единиц)

С.1. Гуманитарный, социальный и экономический цикл

40

Базовая часть

1. Философия

5

2. История

4

3. Правоведение

2

4. Стилистика русского языка и культура речи

6

5. Кубановедение

2

6. Теория межкультурной коммуникации

2

Вариативная часть

1.1. Древние языки и культуры

5

1.2. История и культура стран первого иностранного языка

6

1.4. Внешнеэкономическая деятельность

2

1.5. Экономика

4

1.6. Инновационный менеджмент

2

C.2. Информационно-аналитический цикл

10

Базовая часть

1. Информатика и информационные технологии в профессиональной деятельности

4

2. Основы информационной безопасности в профессиональной деятельности

4

3. Современное информационное обеспечение переговорного процесса

2

С.3. Профессиональный цикл

250

Базовая часть

1. Введение в языкознание

3

2. Общее языкознание

3

3. Практический курс первого иностранного языка

27

4. Практический курс второго иностранного языка

22

5. Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)

32

6. Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)

20

7. Практический курс перевода первого иностранного языка

27

8. Практический курс перевода второго иностранного языка

21

9. . Теория перевода

5

10. Теоретическая грамматика

3

11 Стилистика

2

12. Лексикология

2

13. История первого иностранного языка и введение в спецфилологию

4

14. История литературы стран изучаемого языка

4

15. Специальное страноведение

2

16. Основы безопасности жизнедеятельности

2

17 Просодика

2

19. Основы теории второго иностранного языка

2

20. Профессиональный анализ перевода

2

21. Практический курс устного последовательного перевода на международных конфиренциях

10

22. Практический курс письменного перевода в специальных областях (с иностранного языка на русский)

9

23. Практический курс письменного перевода в специальных областях (с русского языка на иностранный)

5

24. Интерпретация художественного текста

4

25. Литература стран изучаемого языка

2

Б.4 Физическая культура

2

Б.5. Учебная практика

6

Б.5 Производственная практика

6

Б.6. Итоговая государственная аттестация

15


© 2009-2012 ФГБОУ ВПО "Кубанский государственный университет", 350040, г.Краснодар, ул.Ставропольская 149, тел (861)2199-501 e-mail rector@kubsu.ru